Refere-se à tradução oral e pode ser aplicada em diversas ocasiões tais como: congressos, palestras e afins. A Partners oferece três modalidades de interpretação:

Simultânea – utilizada em grandes eventos e necessita de equipamentos especiais. Nesta modalidade, o intérprete fica em uma cabine à prova de som, e utilizando um microfone, faz a tradução aos participantes simultaneamente. Os participantes escutam a tradução por meio de fones de ouvido.
Pode envolver vários idiomas ao mesmo tempo, porém, realizada por tradutores diferentes.
Os participantes receberão em seus receptores a tradução para o idioma escolhido sintonizando o canal disponibilizado para aquele idioma.

Consecutiva – esta modalidade é mais recomendada para pequenas reuniões onde se fala apenas dois idiomas. O intérprete transmitirá a tradução depois do orador. Isso fará com que a duração do evento deva se estenda. Neste caso, não há a necessidade de equipamentos especiais.

Acompanhamento - solicitado para visitas e espaços empresariais combinados com pequenas reuniões. É também muito comum no acompanhamento de profissionais na instalação de máquinas e linhas de produção, assim como na implantação de sistemas e auditorias.